Document sans titre



Traduction de documents anglais et allemands, vers le français.

Traduction de :

Tous les documents techniques, économiques ou juridiques auxquels une entreprise est confrontée au quotidien, principalement pour les entreprises françaises intégrées ou affiliées à un groupe étranger :

  • cahiers des charges, appels d’offres, protocoles de négociation, revendications – brevets ;


  • matériels d’Assurance Qualité : du manuel aux instructions de travail, procès-verbaux de contrôle et d’inspection, protocoles d’essai non destructifs, rapports d’audits, formulaires, normes de références (ISO 9001/2, 14001, ISO TS16949, méthode HACCP…) ;

  • notices et manuels de l’utilisateur (machines-outils, véhicules, instruments, logiciels…), dont la traduction dans la langue du pays de l’opérateur d’équipement est aujourd’hui rendue obligatoire par la réglementation européenne ;

  • contrats, conditions générales de vente et d’achat, statuts ;

  • supports de formation, de communication interne et externe…
… partout où il est important que le message soit bien compris.

Document sans titre

Mentions légales - SEMPERVIREM E.U.R.L. Siège social : 7, rue de Beaumont 59140 Dunkerque –
Capital 7500 € – R.C.S Dunkerque – Siren 494 938 152 APE 7430Z